Unser Team im Tonstudio sorgt für die Brillanz im Klang.
Die Zukunft der TV-Produktion beginnt hier >
Synchronfassungen
International & stimmig
Für seriöse Dokumentationen, sympathische Imagefilme oder amüsante Webclips – wir finden für jede Aufgabe die genau passende Stimme und treffen mit viel Erfahrung immer den gewünschten Ton. Neutral oder mit viel Charakteristik, beruhigend oder belebend, jung oder alt – wir sorgen für den individuellen Stil. Oder einfach wie das Original, nur in einer anderen Sprache? Darum kümmern wir uns gerne.
Parlez-vous français?
Für viele Projekte ist eine anschließende Mehrsprachigkeit sinnvoll. Zum Beispiel im Bereich der Image- und Messefilmproduktionen ist die Finalisierung für eine internationale Zielgruppe oft unerlässlich. Durch jahrelange Zusammenarbeit können wir uns auf unser großes Netzwerk aus hochqualifizierten Übersetzern, Sprechern und Autoren verlassen. Im hauseigenen Tonstudio liefen wir unkompliziert und nach höchsten Standarts Bearbeitungen in den Bereichen der Zeit- und Lippensynchronisation sowie Untertitelungen. Oder auch umgekehrt: Aus Ihrer Dokumentation aus Frankreich wird eine unaufgeregte deutsche Fassung.
Ausstattung & Leistung
Tonstudio
Pro Tools HDX
Sprecherkabine
Sprachaufnahmen
fremde Sprachfassungen
bekannte Sprecherstimmen
Zeit- und Lippensynchronisation
Ihre Ansprechpartner
Für Synchronfassung
Holger Jung
Audio Engineer
Dirk Goldbach
Mediengestalter Bild/Ton, B.Sc. Medien, IT und Management
Wunderbabbel international
Synchronfassung
Bollywood, Martial-Arts, portugiesisches Drama – die Welt ist reich an Sprachen und das finden wir wunderbar. Auch unser Netzwerk aus kompetenten Übersetzern, Autoren und bekannten Sprechern freut sich über die vielen internationalen Produktionen.